i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 441.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 441.1 (TX 15.12.2015, TR )
§1
§2
§3
§4
§5'
§6'
§7'
§8'
§9''
§10''
§11''
§12''
§13''
§11''
55
--
kuitmann=a=kan
DUMU
-an
anda
nāwi
5
ašaši
A
Rs. III 9'
ku-it-ma-an-na-kán
DUMU
-an
an-da
na-a-wi
5
Rs. III 10'
a-ša-ši
56
--
nu=ššan
paddani
NINDA.ÉRIN
MEŠ
NINDA
wageššar
tepu
dāi
A
Rs. III 10'
nu-uš-ša-an
pád-da-ni
NINDA.ÉRIN
MEŠ
Rs. III 11'
NINDA
wa-ge-eš-šar
te-pu
da-a-i
57
--
BAPPIR
DIM
4
GA.KIN.AG
UZU
Ì
GIŠ
SERDUM
GIŠ
PÈŠ
GIŠ
GEŠTIN
ḪÁD.DU.A
GIŠ
ḫaššikkan
GIŠ
šammama
išḫuwai
A
Rs. III 11'
BAPPIR
Rs. III 12'
DIM
4
GA.KIN.AG
UZU
Ì
GIŠ
SE
20
-ER-DUM
4
Rs. III 13'
GIŠ
PÈŠ
GIŠ
GEŠTIN
ḪÁD.DU.A
GIŠ
ḫa-aš-ši-ik-kán
Rs. III 14'
GIŠ
ša-am-ma-ma
iš-ḫu-wa-i
5
(
Rasur
)
58
--
n=at=ši=ššan
šer
ar
[
ḫa
]
3
-
ŠÚ
waḫnuzi
A
Rs. III 15'
na-at-ši-iš-ša-an
še-er
ar-
[
ḫa
]
Rs. III 16'
3
-
ŠÚ
wa-aḫ-nu-zi
(
Rasur
)
¬¬¬
4
Das GIŠ ist sehr klein geschrieben und ohne Abstand zum vorangehenden Wort; vermutlich nachträglich eingefügt
5
Wort über Rasur.
Editio ultima:
Textus
15.12.2015;
Traductionis